Cuando en AliExpress me llega un correo para decirme: “tu pedido está en camino”, me emociono y me lo imagino ya a dos cuadras; pero en realidad todavía ha de estar a dos cuadras de donde lo envió el chino.
En mi carrito de compras no recuerdo por qué tenía un gorrito de pescador, unos lentes de aviador amarillos, una camisa hawaiana. ¿Me quería disfrazar de Hunter S. Thompson?
Primero me acabo yo que los 135 libros que traigo en el kindle.
Como cuando no sabes si ya habías visto la película o es que está llena de clichés.
Mientras investigaba literatura para mi próximo proyecto encontré un libro que me pareció muy interesante, pero me fue imposible encontrarlo. Resulta que el libro ¡no existe! Quien escribió la página donde leí la descripción usó ChatGPT para escribir el artículo.
Siento que en unos 5 años voy a tener un laser apuntando a mi frente por haber bloqueado los anuncios de YouTube.
A quienes nos gusta más aprender experimentando, a que nos digan cómo deben hacerse las cosas; es porque manejamos mejor el fracaso que la decepción.
Cuando tengo ganas de jugar Quake es que tengo ganas de sentir tener 21 años.
Viendo la película Boys in the Trees, que en español le pusieron «La Noche de los Muertos» o algo así. La traducción del título obviamente no es literal, y uno pensaría que esa libertad se la toman los traductores para que los hispanoparlantes logremos entender mejor de que va la película. Pero ya entrada la película se ve una inscripción que dice “FRIENDS 4 EVA” (FRIENDS FOR EVER), que literalmente significa Amigos Por Siempre, pero la traducción que hacen es: CUATRO AMIGOS EVA. Y uno piensa… ¿a quién carajos le confían las traducciones?